La vingt-cinquième heure. C. Virgil Gheorghiu.
La verdad es que al portada del libro en la edición Livre de Poche no invita a nada. Es horrorosa desde el punto de vista estético. Pero cuadra con el desarrollo de la historia que acontece en el interior. Es una historia cruenta, llena de vicisitudes para los protagonistas que, pobres, aguantan estoicamente todos los malos avatares que se suceden.
Sin embargo, hay en el libro auténticas perlas, diamantes en concepto, que sí espolean a una buena lectura. Son las siguientes declaraciones,las cuales son absolutamente válidas en esta era de internet.
1- Vivimos el momento dramático en que un esclavo técnico (máquina, robot, hombre esclavo) vale más que un ser humano. Nuestra actual civilización se fundamenta en ello. El ser humano como tal, pensante y libre, ya no es necesario en tanto que consumidor.
2- Las leyes se adecuarán a la nueva situación y se creará una situación de falso confort, como preveía Aldous Huxley.
3- Los hombres de verdad o mueren y se axfixian en esta sociedad o bién se esconden, aletargados, esperando el momento de actuar. ¿Cuánod será ese momento?
4- La civilización técnica necesita de esclavos para perpetuarse, sea para producir o para consumir.
5- La falta de materia para el normal desarrollo de la persona, el cambio de sexo de acuerdo a las necesidades del estado, los interrogatorios grabados, etc. Todo ello, que parece de un estado totalitario, está presente hoy en día .
6- Los seres esclavos creados en serie son incapaces de amar y crear una familia normal. Es por eso que no se pueden cruzar con los hombres escondidos, ocultos, mencionados en el punto 3.
Fecha en que fué escrito éste libro: 1949, justo después de la 2ª guerra mundial y el auge de los fascismos.
Fecha en que fué leído: 2016, internet sólidamente implantada.
dimarts, 30 d’agost del 2016
dilluns, 29 d’agost del 2016
Meditaciones. Marco Aurelio.
Meditaciones. Marco Aurelio.
Las ediciones disponibles son diversas, pero la que he leído últimamente es la de Alianza Editorial, muy cuidada. También hay otra de selección, algo antigua.
He de decir que, como muchos autores clásicos, nadie habla así hoy en día. Nadie con esa claridad de pensamiento o discernimiento y esa capacidad de hacer comprender cosas muy complicadas en lenguaje muy sencillo y ameno. En concreto, Marco Aurelio parece incluso que dialogue con con nosotros a través de la máquina del tiempo que es la letra impresa.
Hay momentos en que parece grave y solemne, no olvidemos que regía todo un imperio romano él sólo, y otras en que se pesadumbra de la propia estupidez y cortedad humanas. Otras veces se maravilla de cosas en apariencia inocentes (las espigas de trigo, los árboles, la melena del león). Hay ocasiones en que aparece el gobernante cuando te señala que tu voluntad e inteligencia son como los puños del practicante de pancracio, no como la espada del gladiador.
Un libro que enseña a permanecer estoico ante la adversidad, te da fuerzas a través de 2000 años de distancia, te coloca en tu verdadero sitio.
Un buen libro, digno de un emperador romano.
2.5 En cada momento preocúpate de realizar sólidamente, como romano y virilmente, lo que esté
en tus manos con dignidad rigurosa y no fingida, con afecto, con libertad y con justicia y
procurarte a ti mismo reposo de todas las demás representaciones. Te lo proporcionarás si ejecutas
cada acción como si fuera la postrera de tu vida, ajeno a cualquier atolondramiento, a renunciar
por pasión a la razón directora, al fingimiento, al egoísmo, a la insatisfacción ante lo marcado por
el destino. Estás viendo qué pocas son las cosas que debe uno dominar para poder vivir una vida
próspera y respetuosa con la divinidad, porque los dioses no exigirán nada más al que mantenga
esto.
2.8 No es fácil que se pueda ver que alguien es infeliz por no fijarse en lo que sucede en el alma
de otro, pero es forzoso que sean infelices quienes no siguen de cerca los movimientos de su
propia alma.
2.9 Hay que recordar siempre lo siguiente: cuál es la naturaleza del todo y cuál es la mía, qué
relación tiene esta mía con aquélla y qué parte es de qué todo, y que nadie te impide realizar las
acciones y decir las palabras concordantes con la naturaleza de la que formas parte.
7.3 El afán vacuo de una procesión triunfal[335]: acciones de escenario, cuadrillas, tropeles,
duelos a lanza, huesillo tirado a cachorros, cebo para los estanques de peces, desgracias y trabajos de hormigas, carreras de ratoncillos sobresaltados, muñequillos movidos por hilos. Es preciso, por
tanto, permanecer firme entre esto sin cacareos y con buen ánimo, pero con la comprensión de que
cada uno vale tanto como vale aquello por lo que se afana.
Las ediciones disponibles son diversas, pero la que he leído últimamente es la de Alianza Editorial, muy cuidada. También hay otra de selección, algo antigua.
He de decir que, como muchos autores clásicos, nadie habla así hoy en día. Nadie con esa claridad de pensamiento o discernimiento y esa capacidad de hacer comprender cosas muy complicadas en lenguaje muy sencillo y ameno. En concreto, Marco Aurelio parece incluso que dialogue con con nosotros a través de la máquina del tiempo que es la letra impresa.
Hay momentos en que parece grave y solemne, no olvidemos que regía todo un imperio romano él sólo, y otras en que se pesadumbra de la propia estupidez y cortedad humanas. Otras veces se maravilla de cosas en apariencia inocentes (las espigas de trigo, los árboles, la melena del león). Hay ocasiones en que aparece el gobernante cuando te señala que tu voluntad e inteligencia son como los puños del practicante de pancracio, no como la espada del gladiador.
Un libro que enseña a permanecer estoico ante la adversidad, te da fuerzas a través de 2000 años de distancia, te coloca en tu verdadero sitio.
Un buen libro, digno de un emperador romano.
2.5 En cada momento preocúpate de realizar sólidamente, como romano y virilmente, lo que esté
en tus manos con dignidad rigurosa y no fingida, con afecto, con libertad y con justicia y
procurarte a ti mismo reposo de todas las demás representaciones. Te lo proporcionarás si ejecutas
cada acción como si fuera la postrera de tu vida, ajeno a cualquier atolondramiento, a renunciar
por pasión a la razón directora, al fingimiento, al egoísmo, a la insatisfacción ante lo marcado por
el destino. Estás viendo qué pocas son las cosas que debe uno dominar para poder vivir una vida
próspera y respetuosa con la divinidad, porque los dioses no exigirán nada más al que mantenga
esto.
2.8 No es fácil que se pueda ver que alguien es infeliz por no fijarse en lo que sucede en el alma
de otro, pero es forzoso que sean infelices quienes no siguen de cerca los movimientos de su
propia alma.
2.9 Hay que recordar siempre lo siguiente: cuál es la naturaleza del todo y cuál es la mía, qué
relación tiene esta mía con aquélla y qué parte es de qué todo, y que nadie te impide realizar las
acciones y decir las palabras concordantes con la naturaleza de la que formas parte.
7.3 El afán vacuo de una procesión triunfal[335]: acciones de escenario, cuadrillas, tropeles,
duelos a lanza, huesillo tirado a cachorros, cebo para los estanques de peces, desgracias y trabajos de hormigas, carreras de ratoncillos sobresaltados, muñequillos movidos por hilos. Es preciso, por
tanto, permanecer firme entre esto sin cacareos y con buen ánimo, pero con la comprensión de que
cada uno vale tanto como vale aquello por lo que se afana.
diumenge, 28 d’agost del 2016
THE HUNT FOR RED OCTOBER.
THE HUNT FOR RED
OCTOBER.
Comencé la lectura del libro allá por mayo del 2016. He de
decir que lo hice en inglés, y el texto está al nivel de un, digamos, first
cetificate. La lectura es rápida y sencilla de seguir, gracias a los párrafos
sabiamente distribuidos por historias paralelas que, a medida que avanza el
libro, van convergiendo en una historia común. Típico de las ediciones de
novelas modernas de esas que se venden en los supermercados. Ahora, claro está,
ya no venden libros en los supermercados, con algunas excepciones.
1. Variedades dialectales e idiomas.
Puede verse en el libro los diferentes dialectos del inglés correspondientes a Norteamérica e Inglaterra. Por lo que respecta a la segunda se observa el cuidado con que los ingleses se ocupan de pronunciar su lengua; en contraste, los americanos del sudeste son, con mucho, los más difíciles de asumir por los lectores extranjeros que se atrevan a leerlo.
Los rusos hablan, a veces, en ruso. Pero el autor no parece involucrarse demasiado en su idioma.
2. Tecnicismos.
Dado que se enfrentan dos bloques de civilizaciones técnicas, se usa profusamente vocabulario técnico que, a veces, puede resulatr algo pesado para los lectores que no dispongan de cultura técnica. En mi caso, al ser ingeniero mecánico, sí que se puede seguir, pero si es otra persona la que lo lee, confieso que en según que momentos se está leyendo un texto de ingeniería más que una novela. Fenómenos como la fatiga de materiales o la sobrecarga o, si ir más lejos, las frecuencias de vibración de sonido o de funcionamiento de motores son, a mi juicio, sólo susceptibles de comprender cuando se tienen estudios técnicos.
3. Escala de valores.
Por lo que parece, los rusos son más proclives a sacrificar soldados por su patria, algo que a los occidentales nos choca por el hecho de que tenemos ejércitos profesionales. También se advierte la gran paranoia rusa respecto a la seguridad, lo cual lleva a situaciones algo chocantes para una mente occidental. Parecen incluso anclados en la 2ª guerra mundial.
Sin embargo, el autor declara, a mi entender, sus simpatías por los occidentales, ya que a los rusos se los muestra casi como bárbaros.
4. Ritmo trepidante.
Muy ágil y dinámico, con puntas de stress en algunos puntos. Las páginas se suceden muy rápidamente. Exige del lector tener una mente clara y receptiva, proclive a los cambios.
5. No existe el individuo.
La individualidad no está bien vista en ambos lados. No se permite pensar por sí mismo, a excepción de si es por cuenta de la patria o del ejército. Por eso un acto de libertad o de rebeldía se castiga con la máxima pena (la caza y posterior muerte) tanto por un lado como por el otro. A veces es incluso agobiente el control que se ejerce sobre el individuo.
dijous, 25 d’agost del 2016
Solaris.
SOLARIS.
EL COMIENZO.
Empezaré éste bloc por mi primer libro comprado con mi
trabajo. De hecho, és el primer libro.
La edición és de 1985, de la editorial Minotauro. Actualmente
es casi amarilla la impresión, muy bién conservada.
Sobre el desarrollo de la novela no me extenderé: hay
resúmenes muy buenos, y desisto de copiar algo que ya és de por sí bueno. Sin
embargo, los temas que trató Lem impactaron a un chaval de 15 años y le
hicieron comprender algo sobre su vida futura.
El misterio:
Lem parecía muy aficionado a las novelas de detectives. La
estación desierta, los entes que aparecen y desaparecen, la frialdad de la
ciencia aplicada a lo desconocido. Esto sepuede ver en los primeros párrafos,
con dosis incluso de terror conceptual, casi a lo Poe.
La comunicación:
Lem también és pesimista respecto a la comunicación entre
seres diferentes, que no tienen las mismas sensaciones, siendo estos humanos o
no. La tan cacareada entença o entendimiento, en catalán, no hace sino acentuar
que, a pesar de toda nuestra ciencia, nuestra fuerza de voluntad y nuestro
amor, no nos entenderemos jamás.
La ciencia:
Nuestro más poderoso instrumento, salido directamente de
nuestro cerebro de primate, no consigue nada más que un montón de datos
inútiles y fútiles respecto al océano pensante de Solaris. Divierte al
principio, apena después y finalmente agobia la enorme retahíla de datos
científicos de la solarística. ¿No nos estamos mirando a nosotros mismos?
El amor:
Vive. Está vivo en nuestros cerebros, como Kelvin demuestra.
Es como la vida. Si tu lo dejas, se expande y acaba por llenar tu vida y tu
pensamiento. Incluso en un libro tan ¿frio? Como Solaris está presente. Todavía
hay esperanza para nosotros si le hacemos caso.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)


